Three Pines wasn’t on any tourist map, being too far off any main or even secondary road. Like Narnia, it was generally found unexpectedly and with a degree of surprise that such an elderly village should have been hiding in this valley all along. Anyone fortunate enough to find it once usually found their way back. And Thanksgiving, in early October, was the perfect time. The weather was usually crisp and clear, the summer scents of old garden roses and phlox were replaced by musky autumn leaves, woodsmoke and roast turkey.

Olivier and Gabri were recounting that morning’s events. Their description was so vivid everyone in the snug living room could see the three masked boys picking up handfuls of duck manure from the edge of the village green: the boys lifted their hands, the manure sliding between their fingers, and then hurled the stuff at the old brick building. Soon the blue and white Campari awnings were dripping. Manure was sliding off the walls. The ‘Bistro’ sign was splattered. In moments, the pristine face of the café in the heart of Three Pines was filthy, and not just with duck poop. The village had become soiled by the words that filled the startled air: ‘Fags! Queers! Dégueulasse!’ the boys screamed.

As Jane listened to Olivier and Gabri, she recalled how she had emerged from her tiny stone cottage across the green and, hurrying over, had seen Olivier and Gabri come out of the Bistro. The boys had roared their delight and aimed at the two men, striking them with the manure.

Jane had picked up her pace, wishing her stout legs longer. Then she’d seen Olivier do the most extraordinary thing. As the boys screamed and hauled off handfuls of mulch, Olivier had slowly, deliberately, gently taken Gabri’s hand and held it before gracefully lifting it to his lips. The boys had watched, momentarily stunned, as Olivier had kissed Gabri’s manure-stained hand with his manure-stained lips. The boys had seemed petrified by this act of love and defiance. But just for a moment. Their hatred triumphed and soon their attack had re-doubled.

‘Stop that!’ Jane had called firmly.

Their arms had halted in mid-swing, instinctively reacting to a voice of authority. Turning as one they’d seen little Jane Neal, in her floral dress and yellow cardigan, bearing down on them. One of the boys, wearing an orange mask, had lifted his arm to toss at her.

‘Don’t you dare, young man.’

He hesitated just long enough for Jane to look them all in the eyes.

‘Philippe Croft, Gus Hennessey, Claude LaPierre,’ she’d said, slowly and distinctly. That had done it. The boys dropped their handfuls and ran, shooting past Jane and tripping up the hill, the one in the orange mask laughing. It was a sound so foul it even eclipsed the manure. One boy turned and looked back as the others careered into him and shoved him back up du Moulin.

It had happened only that morning. It already seemed like a dream.

‘It was hideous,’ said Gabri, agreeing with Ruth as he dropped into one of the old chairs, its faded fabric warmed by the fire. ‘Of course they were right; I am gay.’

‘And,’ said Olivier, lounging on the arm of Gabri’s chair, ‘quite queer.’

‘I have become one of the stately homos of Quebec,’ Gabri paraphrased Quentin Crisp. ‘My views are breathtaking.’

Olivier laughed and Ruth threw another log on the fire.

‘You did look very stately this morning,’ said Ben Hadley, Peter’s best friend.

‘Don’t you mean estately?’

‘More like the back forty, it’s true.’

In the kitchen, Clara was greeting Myrna Landers.

‘The table looks wonderful,’ said Myrna, peeling off her coat and revealing a bright purple kaftan. Clara wondered how she squeezed through doorways. Myrna then dragged in her contribution to the evening, a flower arrangement. ‘Where would you like it, child?’

Clara gawked. Like Myrna herself, her bouquets were huge, effusive and unexpected. This one contained oak and maple branches, bulrushes from the Rivière Bella Bella which ran behind Myrna’s bookshop, apple branches with a couple of McIntoshes still on them, and great armfuls of herbs.

‘What’s this?’ .

‘Where?’

‘Here, in the middle of the arrangement.’

‘A kielbassa.’

‘A sausage?’

‘Hummuh, and look in there,’ Myrna pointed into the tangle.

‘The Collected Works of W. H. Auden,’ Clara read. ‘You’re kidding.’

‘It’s for the boys.’

‘What else is in there?’ Clara scanned the immense arrangement.